$1673
bingo wp,Desbloqueie as Melhores Estratégias de Jogos com Comentários Ao Vivo da Hostess, Transformando Cada Jogo em uma Experiência de Aprendizado e Diversão..Como poeta não publicou nada em vida (apenas as traduções). Temos, assim obras póstumas do autor. Anastácio da Cunha, em 1774, procedeu à tradução e, mais tarde, publicou-se postumamente o ''Mafoma'', sem declaração do autor, mas com um prefácio em que não esconde a omissão de parte do título original - ''O Fanatismo, ou Maomé, o Profeta.'' A tradução de Maomé foi realizada no contexto dos impulsos pombalinos ao teatro e ter-se-á representado num teatro em Lisboa.,O relato do Papa Gregório I sobre Bento em Monte Cassino é visto pelos estudiosos como o cenário final para um épico iniciado em Subiaco. Em seu cenário anterior, Bento "mostrou duas vezes domínio completo sobre sua agressividade, Bento agora tem permissão para usá-la sem restrições a serviço de Deus". Os estudiosos observam que esse contraste marcante não é enfatizado por Gregório, mas ambos os cenários são retratados como parte de um único relato de batalha contra o mesmo inimigo demoníaco. Onde Satã se escondeu atrás de subalternos em Subiaco, em Monte Cassino ele deixa cair as máscaras para entrar em uma tentativa desesperada de impedir que uma abadia seja construída, e "que a única causa dessa erupção de ação satânica é a supressão do culto pagão no lugares altos.".
bingo wp,Desbloqueie as Melhores Estratégias de Jogos com Comentários Ao Vivo da Hostess, Transformando Cada Jogo em uma Experiência de Aprendizado e Diversão..Como poeta não publicou nada em vida (apenas as traduções). Temos, assim obras póstumas do autor. Anastácio da Cunha, em 1774, procedeu à tradução e, mais tarde, publicou-se postumamente o ''Mafoma'', sem declaração do autor, mas com um prefácio em que não esconde a omissão de parte do título original - ''O Fanatismo, ou Maomé, o Profeta.'' A tradução de Maomé foi realizada no contexto dos impulsos pombalinos ao teatro e ter-se-á representado num teatro em Lisboa.,O relato do Papa Gregório I sobre Bento em Monte Cassino é visto pelos estudiosos como o cenário final para um épico iniciado em Subiaco. Em seu cenário anterior, Bento "mostrou duas vezes domínio completo sobre sua agressividade, Bento agora tem permissão para usá-la sem restrições a serviço de Deus". Os estudiosos observam que esse contraste marcante não é enfatizado por Gregório, mas ambos os cenários são retratados como parte de um único relato de batalha contra o mesmo inimigo demoníaco. Onde Satã se escondeu atrás de subalternos em Subiaco, em Monte Cassino ele deixa cair as máscaras para entrar em uma tentativa desesperada de impedir que uma abadia seja construída, e "que a única causa dessa erupção de ação satânica é a supressão do culto pagão no lugares altos.".